ikhet_sekhmet: (Default)
Back to Egypt shortly.

Mesopotamian religion involved ritual performances, such as recreations of mythical battles, such as the fight between Marduk and Tiamat from Enuma Elish. But in this chapter by Thorkild Jacobsen, it was the Sacred Marriage Drama, and related fertility dramas, that interest me.
 
The Sacred Marriage Drama, writes Jacobsen, "is patterned after the normal Ancient Mesopotamian wedding ritual". The bridegroom goes to the door of the bride's father's house, bringing gifts of food, seeking entrance. The bride, "bathed and dressed in all her finery", opened the door. The couple were separately escorted to the bridal chamber; the next morning they oversaw a feast.
 
The earliest evidence of the ritual is preserved on the Warka Vase, which depicts the god Dumuzi at the door of Eanna, Inanna's temple, with Inanna ready to open it and welcome him. An Old Babylonian text "is styled as a blow-by-blow account of a well-placed observer keeping worshipers farther back informed about what is going on." Inanna prepares by taking jewels from a pile of dates, then goes to the door of the giparu (the temple storehouse) to let Dumuzi in. She dispatches messengers to her father, asking to have the bridal bed prepared and Dumuzi escorted to it. The hymn Iddin-Dagan A also details the ritual.
 
Jacobsen writes that there are three further fertility dramas, which he calls the Mourning Drama, the Road of No Return Drama, and the Search and Fetching Drama.
 
The Mourning Drama was "a procession into the desert to Dumuzi's raided camp to mourn the slain god", with his widow (Inanna), mother (Ninsun), and sister (Geshtinanna). One such drama may have involved "Nin-gipar 'The Lady of the Giparu' (ie Inanna), and Nin-ibgal, another form of Inanna... and the goddess Igi-zi-bar-ra, known to be the personified harp of Inanna". (p 85)
 
The Road of No Return Drama was similar, with the god Damu's mother and sister searching for him after his death. Their search takes them to the netherworld, where Damu's sister eventually stays, to be both sister and "mother" to him. (I'll save notes on this for a separate posting.)
 
The Search and Fetching Drama has the god's mother seeking to find the nurse she left her son with - a tree. A procession returns him to his father Enki. In this drama "the god is identified with a variety of other fertility figures" and with deceased kings.
 
Jacobsen discusses the changes in Mesopotamian religion and religious drama. IIUC originally the whole community would have participated in ritual; in time, as natural forces became anthropomorphised as deities, those deities were represented in ritual and drama, reflecting the community's own practices, while the community looked on. There also seems to have been a shift from considering Dumuzi as the source of plenty to Inanna as the one who provided the king, and thus the community, with plenty - responding to the king's sexual allure and prowess.
 
The Battle Dramas appear in the First Millennium BCE. They included a footrace which recreated Ninurta's pursuit of Anzu. Fertility dramas, including the sacred marriage of Nabu and Nana at Borsippa, were still performed. Some fertility dramas may have changed their meaning to become understood as battle: as Jacobsen notes, "the fact that a rite survives does not guarantee that it preserves its original meaning".
 
Which observation led to this interesting remark:
 
"The death and lament drama of Dumuzi seems very likely to have retained its purpose of strengthening emotional ties with the god - especially in the case of Dumuzi of the grain where the death of the god has been brought about by his worshipers and where the rite of lament is therefore one of great ambivalence and covert guilt." (p 75)
__
Jacobson, Thorkild. "Religious Drama in Ancient Mesopotamia". in Hans Goedicke and J. J. M. Roberts (eds). Unity and Diversity: essays in the history, literature, and religion of the ancient Near East. Papers presented at a symposium held at Johns Hopkins University, Jan. 9-12, 1973. Johns Hopkins University Press, 1975.
 
 
ikhet_sekhmet: (ankh-mi-re)
In "Genre, Gender, and the Sumerian Lamentation", Jerrold S. Cooper discusses the origins of the lamentation genre and the gala-priests who performed laments.

Cooper writes that the gala is "attested from the Fara [Early Dynastic IIIa] period... and at Lagash in the late-pre-Sargonic period and under Gudea the gala is associated with funerals". For example, mourners at Queen Baranamtara's funeral included "numerous gala"; Gudea's Statue B describes a general shut-down of funerals in Girsu during which "the gala did not set up his balag-drum and bring forth laments from it". (The balag-drum, Cooper points out, is the source of the name for the most common of the gala's laments, the balag; the term balag-di means "lamentation performer". "The gala first appears five hundred years prior to Ur III, and the balag-performer is attested five hundred years earlier still, in the earliest cuneiform lexical lists".)

In both examples above, "the gala is accompanied by women lamenters. Women may actually have served as gala in Presargonic Lagash, as they did later in the Diyala region". In cultures around the world and throughout time, funeral laments, as well as love songs and wedding songs, are the "musical province par excellence of women". Cooper notes that Inanna and Dumuzi appear in songs for both marriages and funerals, and that in some cultures these two rites have similarities. "That Inanna-Ishtar should be at the nexus of love and death is very fitting for a deity who is patron of both prostitution [sexuality, certainly] and battle. She is also associated with transformation and inversion... and weddings and funerals are the only two transformative rituals in ancient Mesopotamia of which we are aware."

Cooper's thesis is that the official lamentations developed from women's songs, much as Ancient Greek women's funeral laments were "brought under control and channeled into male-dominated ritual or literary enterprise"; female mourners were "joined by male colleagues who eventually replaced them". (Similarly, "the other realm of women's performance and Emesal usage, courtship and wedding song, came to be, at least for the elite, dominated by male performers.") Emesal is only used in Sumerian literature for the speech of women and goddesses, and for ritual laments, sung by galas. (A possibility about Emesal is that it was the local dialect of Lagash, and could only be written down "once Sumerian orthography fell under the influence of phonetic semitic orthography [which] could express dialectal differences", which is why no Emesal texts appear until the Old Babylonian period.)

This association with women, says Cooper, could explain "the ambiguous image of the gala - a ridiculous figure of uncertain sexuality according to some literary texts; a respected cleric with a wife and children in many documents". (Though personally I'm not convinced that the gala's "ridiculous" nature isn't a projection by modern authors.) Cooper points out that galas might have had different roles depending on historical period, context, and which deity they were serving. He also disputes that the logogram for gala, UŠ.TUŠ, should be read GÌŠ.DÁR, "penis + anus" - "the interpretation is not compelling, and other suggest themselves." (An example of projection? Here's another - the chief gala was in charge of "prostitutes", géme-kar-kíd. géme means female worker or slave, but the translation of kar-kíd (ḫarimtu) as "prostitute" has been challenged, as Cooper acknowledges; it may only mean "unmarried woman".)

(I thought of the cihuacoatl, the male deputy of the Aztec emperor, who was named after the snake goddess Cihuacoatl, "Snake Woman" - and speculation that the office might originally have belonged to women.)

__
Cooper, Jerrold S. Genre, Gender, and the Sumerian Lamentation. Journal of Cuneiform Studies 58(2006) pp 39-47.
ikhet_sekhmet: (ankh-mi-re)
Inanna's magnificence was certainly distracting as I tried to read about an Old Babylonian tigi-hymn to Inanna (BM 96739, CT 36, 33-34). The hymn is about Inanna's investiture of Dumuzi and by extension the Babylonian king with authority, and scholar Daniel Foxvog examines its astronomical references, but as usual I got caught up on lines like these:
Lady, though (first) joyfully formed beautifully by Ningal for delight,
She then provided you with the power to destroy, like a dragon (ušumgal).

... from your mother's very womb you have girded on the utug and mitum maces.

Lady, the matters of your heart are greater than all heaven and all earth, who can know (anything) about you,
And at your word, a doubled cord that cannot be cut, the whole heaven is consumed.
Fabulous stuff! Inanna is also described as "mounted upon the storm winds", which IIRC is more characteristic of a male war-god such as Yahweh ("him who rides on the clouds", Psalm 68:4). But, as Foxvog points out, despite her awesome power she is a benevolent figure in this hymn (as she is in many others): "Could this be a memory of a time before her syncretism with Ištar?" (Dumuzi, by contrast, is an unusually martial figure.)

As for the astronomical bit: Foxvog discusses the constellations associated with various deities, including Orion (Papsukkal aka Ninshubur), Aries (Dumuzi/Tammuz), and Anunitu, "the eastern fish of Pisces" (Inanna / Ishtar). He suggests an astronomical interpretation of one of the concluding lines of the hymn: "Heaven shall beget him [Dumuzi] (anew) each month on the day of the new moon like the Moon (himself)". "The sun moves through the entire zodiacal belt of constellations over the course of a year, but the moon makes the same circuit monthly," he explains. In an idealized lunar calendar, "the moon would return each month to its starting point in its apparent course through the zodiacal belt, and the first visibility of the new crescent would invariable coincide with the first visibility of Aries. In this way, for the purposes of a priestly hymnographer uninterested in the details, the sky could indeed be said to 'give birth' every month to both Suen and Amaušumgalanna/Aries on the day of the new moon." (I'm not qualified to comment on the accuracy of the astronomy here!)

Foxvog gives a table of the correspondences between the Mesopotamian and Classical zodiac - here's a simplified version:

Aries ram
Taurus (Pleiades) bull
Orion and Gemini men
Cancer water (perhaps the Tigris and Euphrates)
Leo lion
Virgo grain
Libra scales
Scorpio scorpion
Sagittarius (tablet is damaged)
Capricorn goat
Aquarius figure
Pisces (tablet is damaged)


__
Foxvog, Daniel. "Astral Dumuzi". in The Tablet and the scroll: Near Eastern studies in honor of William W. Hallo. CDL Press, Bethesda MD, 1993.
ikhet_sekhmet: (Ishtar)
The Neo-Pagan song Barge of Heaven was adapted by Starhawk from Thorkild Jacobsen's rendering of a Sumerian song, labelled Dumuzid-Inana P, which describes the goddess Inanna's preparation for marriage - a bath, a song of praise for her genitals, and finally her union with the king.

For a long time I've wanted to compare the two, partly because there are some lines in Starhawk's version which have been borrowed from other similar songs, and partly because I thought I was being a bit clever in spotting an edit which shifts credit for the land's fertility from the king to the goddess. Or does it?

Here are Starhawk's lyrics:
1 Your crescent shaped barge of heaven
2 So well belayed, so well belayed
3 Full of loveliness like the new moon
4 Your fertile fields well-watered
5 Hillock lands well-watered, too
6 At your mighty rising
7 The vines rise up and the fields rise up
8 And the desert fills with green
9 Just like a living garden
10 In the heat of the sun, you are the shade
11 A well of water in a dry, dry land
12 Swelling fruits to feed the hungry
13 Sweet cream to quench our thirst
14 Pour it out for me, pour it out for me
15 Everything you send me I will drink
Jacobsen's translation appears on page 46 of his book The Treasures of Darkness, and accounts for lines 1-3, 5, 4, and 6-9. Here's his rendering of those lines, given the same numbering:
1 (my crescent shaped) "Barge of Heaven,"
2 so (well) belayed,
3 full of loveliness, like the new moon

5 my hillock land, so (well) watered

4 My parts, (well) watered lowlands

6 At its mighty rising, at its mighty rising,
7 did the shoots and the vines rise up.
6 The king's loins! At its mighty rising
7 did the vines rise up and the grains rise up
8 did the desert fill (with verdure)
9 like a pleasurable garden.
Compare and contrast... )

___
Jacobsen, Thorkild. The Treasures of Darkness: a history of Mesopotamian religion. Yale University Press, New Haven and London, 1976.

Kramer, Samuel Noah. Cuneiform Studies and the History of Literature: the Sumerian Sacred Marriage Texts. Proceedings of the American Philosophical Society 107(6), December 1963, pp 485-515.

Sefati, Yitschak. Love Songs in Sumerian Literature. Bar-Ilan University Press, Israel, 1998.
ikhet_sekhmet: (Default)
(I'm just jotting down a few notes here - I hope I can do a more detailed summary of the book later on.)

Kramer points out that there are multiple, conflicting versions of the courtship of Inanna and Dumuzi.

Discussing the Descent, Kramer remarks, "For it would seem that not satisifed with being queen of the 'Great Above' only, she aspires to be queen of the 'Great Below' as well. She therefore... decks herself out in all of her rich finery and tempting jewels; and holding on tightly to the sacred emblems of her powers and prerogatives, she is all set to descend..." This description made me wonder why Inanna doesn't bring weapons, if Her plan is to take over the underworld - is she planning to argue or bully Her sister into giving up the throne? If She could smash the gates and enter anyway, why try for a diplomatic approach, with the excuse of attending Her brother-in-law's funeral?

If Inanna's intention was to conquer the underworld, that explains the lack of sympathy on the part of Enlil and Nanna when Inanna's vizier goes to them for help after Inanna has been gone for three days and three nights (or seven months, or seven years, seven months, and seven days, depending on the version!)

Here's something I wondered about... if the Queen of the Underworld is giving birth, which would explain the internal pains with which Enki's emissaries sympathise, who is she giving birth to? (She was originally Ninlil, Enlil's wife, and followed him to the underworld where he had been banished after raping her.)

Now this is interesting: Inanna is never presented as a mother goddess, but She does have sons, who are mentioned in the Descent - Shara and Lulal are both in mourning for Her, while Her husband Dumuzi neglects this duty.

The galla, the demons who accompany Inanna as She searches for a substitute for Herself, cannot be propitiated - completely inhuman, they "eat no food, drink no water, drink not libated water, accept not mollifying gifts, sate not with pleasure the lap of the wife, kiss not children, the sweet".

Mourning for the dead Dumuzi, the poet says the god "no longer competes among the lads of his city... no longer wields his sword among the kurgarra of his city". Kramer footnotes: "The kurgarra were part of the Inanna cult personnel who entertained the goddess by duelling with knives and swords."

__
Kramer, Samuel Noah. The Sacred Marriage Rite: Aspects of Faith, Myth, and Ritual in Ancient Sumer. Indiana University Press, Bloomington, 1969.
ikhet_sekhmet: (Default)
More snippets.

Most of the Sumerian deities weren't given Akkadian names - only the astral deities were: Nanna/Sin, Utu/Shamash, Inanna/Ishtar. (This puzzles me, though - Fiore refers to Enki/Ea in the very next paragraph.) (p 56-7)

The gods marched beside the king's army, terrifying, blinding, and maddening his enemies. "In the account of Esarhaddon's fight for the throne, Ishtar is said to have broken the bows of the hostile soldiers." (p 70)

On The Epic of Gilgamesh: "Ishtar does not cut a good figure in this episode." Fiore speculates this may reflect "some religious rivalry between Ishtar and Shamash", pointing out Gilgamesh's devotion to Shamash in the poem. (pp 169-70)

In the flood story in Gilgamesh, Ishtar is portrayed as the "creatress" of humanity: "No sooner have I given birth to my dear people than they fill the sea like so many fish!" But Inanna/Ishtar is a goddess of mating, not reproduction, and "is associated with childbirth only in those cases where she usurps the role of the mother-goddess". (p 199)

In the Descent, Ishtar is called she "who stirs up the Apsu before Ea". Fiore footnotes a "popular creed" in which "the silt in the rivers was caused by Ishtar washing her hair in the mountain sources". (p 197)

Fiore suggests that "The sixty diseases which are to be directed against Ishtar" means Mesopotamians thought "the human body consisted of sixty members" - hence also the need to sprinkle her corpse with the water of life sixty times. (p 198)

Perhaps Ereshkigal favours sexless beings because they cannot produce life. (p 199) Her gracious treatment of Tammuz suggests that while he's in the Netherworld, he's her husband. (p 200)

Fiore makes a surprising comparison between Ishtar and the Norse goddess Freya, another patroness of both love and war. (p 237)
__

Fiore, Silvestro. Voices From the Clay: the development of Assyro-Babylonian Literature. University of Oklahoma Press, Norman, 1965.
ikhet_sekhmet: (Default)
As with so many books, I'll have to come back and give this one a proper read. In the meantime, a few notes.

The New Year's festival )

(The New Year's festival is of special interest to me, as I wrote about it in my novel Walking to Babylon.)
__

Fiore, Silvestro. Voices From the Clay: the development of Assyro-Babylonian Literature. University of Oklahoma Press, Norman, 1965.

Profile

ikhet_sekhmet: (Default)
Plaything of Sekhmet

December 2024

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
222324252627 28
293031    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 09:39 am
Powered by Dreamwidth Studios